-
1 юмылан ӱшаныше
верующий; признающий существование Бога, религиозный человекЧын, юмылан ӱшаныше латкандаш ияш еҥым агитироватлаш куштылго огыл. В. Дмитриев. Правда, верующего восемнадцатилетнего человека сагитировать нелегко.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ӱшаныше -
2 ӱшаныше
ӱшаныше1. прич. от ӱшанаш2. прил. доверчивый, легковерный; не подозревающий обмана и лжи; легко доверяющий другимТыгай ӱшаныше еҥым ондалаш неле огыл. Н. Лекайн. Такого доверчивого человека обмануть нетрудно.
Молан тунар ӱшаныше улам гын? Г. Сабанцев. Почему же я такой легковерный?
Идиоматические выражения:
-
3 батюшка
-
4 братство
братствоуст. братство (юмылан ӱшаныше-влакын ушемышт)Братствым организоватлаш организовать братство.
Тымарте тудо (Кырля) ала-могай братство манмын оксаж дене илен. К. Васин. До сих пор Кырля жил на деньги какого-то братства.
-
5 крешене
крешенеГ.: крешенья, ченя1. крещение, обряд крещения (христиан-влакын юмылан ӱшаныше коклаш пуртымаш, тынеш пуртымаш)Крешеньым эртараш произвести обряд крещения.
Смотри также:
тынеш пуртымаш2. крещение, христианский праздник (христиан-влакын Христосын тынеш пурымо лӱм дене эртарыме пайремышт)Теният крешеньылан тудо (Изибай) пошкудо ял черкыш миен пурыш. Я. Элексейн. И в этом году Изибай на Крещение зашёл в церковь соседней деревни.
3. в поз. опр. крещенский; относящийся к празднику Крещение во второй половине январяКрешене пазар крещенский базар.
Крешене кече лум лиеш гын, шурно шочеш. Пале. Если в крещенские дни выпадает снег, хлеб уродится.
-
6 общине
общинеист.Кресаньык общине крестьянская община.
Кажне ялысе кресаньык-шамыч общиныште шогеныт. Общине феодализмын озаланымыже годымат аралалт кодын. «Кокла курым.» Крестьяне каждой деревни состояли в общине. Община сохранялась и в период господства феодализма.
Ял да тудын кучымо мландыже общине лийын. «Кокла курым.» Деревня и принадлежащие ей земли образовали общину.
2. рел. община (тиште, юмылан ӱшаныше-влакын ушемышт)Религиозный общине религиозная община.
Мединыште мусульман-шамычын общинышт писын кушкын. «Кокла курым.» В Медине сильно росла мусульманская община.
Пӱтым общиныште кеч-кунамат увертарен кертыт. «Мар. ком.» Пост в общине могут объявить в любое время.
Сравни с:
тиште -
7 поктымаш
поктымашсущ. от покташ1. погоня, преследование, травля зверя на охотеПирым поктымаш погоня за волком;
мераҥым поктымаш погоня за зайцем.
2. перен. гонение, притеснение, преследование; враждебное отношение к кому-чему-л.Юмылан ӱшаныше-влакым поктымаш гонение верующих.
-
8 почкалтарен колташ
этн. отряхнуться, встряхнуться, вздрогнуть, задрожать (о жертвенном животном)Рӱзалтен колта гын, пуйто тиде вольыкым пиямбарже йӧратен налеш, маныт юмылан ӱшаныше-влак. А презе ала-молан почкалтарен ок колто. В. Сапаев. Верующие в бога считают, что если жертвенная скотина встряхнётся, то будто бы пророк её примет с любовью. А телёнок почему-то не встряхивается.
Составной глагол. Основное слово:
почкалтараш -
9 религиозный
религиозныйрелигиозный (религий дене кылдалтше; юмылан ӱшаныше)Тошто религиозный пайремын осаллыкше нерген мутланымаш чот ылыже. П. Луков. Разгорелся разговор о вреде старых религиозных праздников.
Болдыш нерген былинын содержанийже религиозный пушан. С. Ибатов. Содержание былины о Болдыше пропитано религиозным духом.
-
10 инаныше
инаныше1. прич. от инанаш2. прил. доверчивыйИнаныше йоча доверчивый ребёнок;
инаныше лияш быть доверчивым.
– Ида мондо мутем, тендам Акпай казаматыш шупшеш, – манын, (Топкай) южо орадырак инаныше марийжым лӱдыктылын. К. Васин. – Не забудьте мои слова, Акпай доведёт вас до каземата, – Топкай пугал некоторых легкомысленных, доверчивых мужчин.
3. в знач. сущ. верующийЮмылан инаныше. Верующий в бога.
Сравни с:
ӱшаныше -
11 шагалем толаш
-
12 ю
юI1. волшебство, колдовство, магия, чары; магические, таинственные приёмы, имеющие целью воздействовать на силы природы, на людей, исцелять их или наводить болезни, бедыЮлан ӱшанаш верить в волшебство;
юм палаш уметь колдовать (букв. знать волшебство).
Юмылан да юлан ӱшаныше-влак мемнан дене эре шагалем толыт. А. Краснов. Верующих в бога и в волшебство у нас становится всё меньше.
– Шонем гын, теҥызым пӱем! Но айдемын чонжым сымыстарен ом керт. Тӱняште тыгай ю уке. А. Волков. – Если захочу, то море запружу! Но человеческую душу заворожить не могу. На свете нет таких чар.
2. дух, душа; божественное начало; бесплотное сверхъестественное существоМатриархат стройын эн виян улмыж жапыште ӱдырамаш сынлан (культлан) кумалмаш шочеш: шоҥгем колышо кугезе ӱдырамашын чонжым тукымлан полшышо юлан шотлаш тӱҥалыныт. «Ончыко» В пору самого сильного расцвета матриархального строя зарождается поклонение культу женщины: душу женщины-предка, умершей от старости, начинают считать за дух, покровительствующий роду.
Юмо ю куснен нунын (Чумай кугыза ден Ӱялче) деке. А. Юзыкайн. Дух божий перешёл к деду Чумаю с Ӱялче.
3. заклинание, наговор; воздействие на кого-что-л. с помощью магических словЮмо деч ю кугу. Ӱпымарий. Заклинание сильнее бога.
Иям сеҥыман. Садлан ия ваштареш юм шинчаш кӱлеш. Я. Элексейн. Чёрта надо побеждать. Поэтому против чёрта надо знать заклинание.
4. перен. книжн. обаяние, пленительность, чары; магияКажне самырык автор кӧлан-гынат эҥерта, могай-гынат произведений тудлан сылнымутым тӱҥалашыже таратыше юм пуа. А. Юзыкайн. Каждый молодой автор на кого-то опирается, какое-то произведение даёт ему побудительные чары для начала художественного творчества.
Нойышо калыкым омо ю вӱдылын, эр шумешке пыштен каналташ. М. Казаков. Чары сна окутали уставший народ, уложили его отдохнуть до утра.
5. в поз. опр. магический, волшебный, колдовской; относящийся к волшебству, колдовству; связанный с волшебством, колдовствомМарий калыкын ю кечыже – кугарня. «Ончыко» Магический день марийского народа – пятница.
IIпрохлада; свежесть воздуха, вызывающая приятное ощущениеШыже ю осенняя прохлада.
Мален темше мландем помыжалтын, адакат эр ю дене шӱла. В. Дмитриев. Моя выспавшаяся земля проснулась, снова дышит утренней прохладой.
Юл деч порым, асум нигуштат мый ом му: ушен тудо вич теҥызын шӱлымӧ юм. М. Казаков. Добрее, полезнее Волги нигде я не найду: соединила она прохладу дыхания пяти морей.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский